Считаю бредом "пояснения почты" ну или просто неправильную передачу этих пояснений, цитирую:
А теперь объясню по сути: при отправке мелкого пакета или посылки заполняется форма CN22 или CN23 (а варианта отправки товарного вложение только два). Всякие термины "срочных отправлений" или "писем" не употребимы ни к чему, кроме печатной продукции (газета/журнал, лист бумаги).
Так вот в 22 или 23 форме описывает наименование вложения и его стоимость (задекларированная, для таможни). Но это не страховка, фактически с нашим термином "объявленная ценность" (которая именно что страxуется) не пересекается.
это не "простая посылка", это называет "USPS First-Class Mail International" и номер LC253145055US является подтверждением приема отправления, не более того. Не знаю, как оно работает внутри США, но для нас оно является лишь подтверждением.
посылки - посылка декларируется формой CN23 и является регистируруемым почтовый отправлением. Ей присваивается трекинг-номер и он не меняется на протяжении всего пути. Когда может поменяться - я уже написал.
добавлено через 6 минут
вот насчет, признаюсь, прокомментировать не могу. В буквах суть или нет. Что за отправление? Тайвань? Зарегистрированное?
Мне приходили из Тайваня несколько посылок... сейчас не припомню точно трек, но вполне возможно, что он начинался именно с W***
добавлено через 4 минуты
опять же, если исходить из этого, то с международных треком ни я, ни кто-либо другой не должен был получать ни один мелкий пакет))